今天交了PA的功课,是两篇作文~
一篇是什么rumah terbengkalai,这篇不重要,不要管它~
另一篇是kesan negatif tenaga wanita asing~
我是要写那些tenaga wanita asing会跟同党们偷偷潜入别人的住家然后偷窃~
潜入翻译去马来文不就是menyelam masuk咯。。
不对咩??
然后老师就很大声地念出来给大家听。。
全班一阵哄堂大笑 6.9?
难道真的没有manyelam masuk ke kediaman这句话的吗??
。
。
。
。
。
疑惑ing..
一篇是什么rumah terbengkalai,这篇不重要,不要管它~
另一篇是kesan negatif tenaga wanita asing~
我是要写那些tenaga wanita asing会跟同党们偷偷潜入别人的住家然后偷窃~
潜入翻译去马来文不就是menyelam masuk咯。。
不对咩??
然后老师就很大声地念出来给大家听。。
全班一阵哄堂大笑 6.9?
难道真的没有manyelam masuk ke kediaman这句话的吗??
。
。
。
。
。
疑惑ing..
我也不清楚,马来文很烂...
ReplyDelete呵呵,帮不了你...
哈哈。。。我也不懂叻。。不过感觉是不对的。。。哎哟。。基本上PA没看太多的语法的啦。。只要不错的离谱,都不是问题的
ReplyDelete什么是大笑6.9啊?
ReplyDelete为什么要6.9?
仔堡垒:我印象中好像有看过menyelam masuk这个字的嘛。。
ReplyDelete冬凡:不过那个是作文涡。。。有看语法吧。。
S型•樱戈子:“6.9?”是个表情符号来的啦~
我自创的~呵呵~是搞不清状况使用的
他们也受华人影响了!
ReplyDeletemenyelam masuk ke kolam renang~~haha~~
ReplyDeletemenyelam不是潜水咩??=。=
难怪歪先生说叫我称呼你为miss menyelam masuk~~
原来就是这个原因~~哈哈哈哈哈
薰衣草燕子:他们抄袭华人的!!!哇哈哈哈
ReplyDelete珍麦麦:好一个歪先生。。。9___9|||
看来你的马来文和我一样很烂。虽然我生活在indo两年了,不过每一次他们#¥¥%#……%……%我都很难明白!尤其是看新闻节目根本听没有!
ReplyDeletehm~~~ nothing wrong ah~ maybe u used in the wrong way ...^^
ReplyDeletemenyelam应该是潜水吧?不懂,国语烂到极点..B的9.9
ReplyDelete